It’s not a typical love affair,
but “love” and “tenderness,”
both are there.
Named after a daisy,
she lived amidst words
surrounded by adjectives
in green fields of verbs.
Some force you to yield,
but she with soft art
passed through my hard shield
and into my heart.
Not always are love stories
just made of love.
Sometimes love is not named
but it’s love just the same…
This is no typical love affair –
I met her on a bench in my local square.
She made a little stir, tiny like a bird,
with her gentle feathers.
She was surrounded by words,
some as common as myself.
She gave me books, two or three,
their pages have come alive for me.
Don’t die now,
you’ve still got time, just wait,
it’s not the hour, my little flower.
Give me some more of you,
more of the life in you.
Wait…
Not always are love stories
just made of love.
Sometimes love is not named,
but it’s love just the same.
English translation given for a French poem
at the end of the film, “My Afternoons with Margueritte” (2011)
Donne moi encore un peu de toi,
donne moi encore un peu de ta vie.
Merci beaucoup.
Love this little poem…but it’s love just the same…
I embrace all the analogies, metaphors and reflections this poem exudes.
The references to the garden that Germain tends to with such passion
(in green fields of verbs) and in the movie, his flock of pigeons he bestows a name for each one (with her gentle feathers) his plea to Margueritte (don’t die now, it’s not the hour my little flower…wait).